Zwar hielt
er sich an allen Halmen und Binsen, aber
das half nicht viel, er mußte den
Bewegungen des Fisches folgen und war in
beständiger Gefahr, ins Wasser gezogen
zu werden. Die Mädchen kamen zu rechter
Zeit, hielten ihn fest und versuchten,
den Bart von der Schnur loszumachen, aber
vergebens, Bart und Schnur waren fest ineinander
verwirrt. Es blieb nichts übrig, als
das Scherchen hervorzuholen und den Bart
abzuschneiden, wobei ein kleiner Teil desselben
verlorenging. Als der Zwerg das sah, schrie
er sie an: »Ist das Manier, ihr Lorche,
einem das Gesicht zu schänden? Nicht
genug, daß ihr mir den Bart unten
abgestutzt habt, jetzt schneidet ihr mir
den besten Teil davon ab: ich darf mich
vor den Meinigen gar nicht sehen lassen.
Daß ihr laufen müßtet
und die Schuhsohlen verloren hättet!« Dann
holte er einen Sack Perlen, der im Schilfe
lag, und ohne ein Wort weiter zu sagen,
schleppte er ihn fort und verschwand hinter
einem Stein.
Es trug sich zu, daß bald hernach die
Mutter die beiden Mädchen nach der Stadt
schickte, Zwirn, Nadeln, Schnüre und
Bänder einzukaufen. Der Weg führte
sie über eine Heide, auf der hier und
da mächtige Felsenstücke zerstreut
lagen. |
Il s'accrochait bien à toutes les tiges et à tous les joncs, mais cela ne servait pas à grand-chose, il devait suivre les mouvements du poisson et risquait toujours d'être entraîné dans l'eau. Les filles arrivèrent au bon moment, le retinrent et essayèrent de détacher la barbe de la ligne, mais en vain, la barbe et la ligne étaient fermement emmêlées l'une dans l'autre. Il ne restait plus qu'à sortir les ciseaux et à couper la barbe, dont une petite partie fut perdue. Quand le nain vit cela, il leur cria : "Est-ce une manière, Lorche, de violer le visage de quelqu'un ? Ce n'est pas assez que vous ayez coupé le bas de ma barbe, maintenant vous me coupez la meilleure partie : je ne dois pas me montrer devant les miens. Qu'il vous faudrait courir et perdre la semelle de vos souliers !" Puis il alla chercher un sac de perles qui se trouvait dans les roseaux et, sans dire un mot de plus, il l'emporta et disparut derrière une pierre.
Peu de temps après, la mère envoya les deux filles à la ville pour acheter du fil, des aiguilles, de la ficelle et des rubans. Le chemin les mena à travers une lande où se trouvaient çà et là d'imposants morceaux de rochers.
|