Seite 02: Schneewittchen (Blancanieves)



So antwortete der Spiegel:
" Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land."
Da war sie zufrieden, denn sie wußte, daß der Spiegel die Wahrheit sagte.
Schneewittchen aber wuchs heran und wurde immer schöner, und als es sieben Jahre alt war, war es so schön wie der klare Tag, und schöner als die Königin selbst. Als diese einmal ihren Spiegel fragte:
" Spieglein, Spieglein an der Wand,
wer ist die Schönste im ganzen Land?",
so antwortete er:
" Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen ist tausendmal schöner als Ihr."

Da erschrak die Königin und ward gelb und grün vor Neid. Von Stund an, wenn sie Schneewittchen erblickte, kehrte sich ihr das Herz im Leibe herum, so haßte sie das Mädchen. Und der Neid und Hochmut wuchsen wie ein Unkraut in ihrem Herzen immer höher, daß sie Tag und Nacht keine Ruhe mehr hatte.
Da rief sie einen Jäger und sprach:"Bring das Kind hinaus in den Wald, ich wills nicht mehr mit meinen Augen sehen. Du sollst es töten und mir Lunge und Leber zum Wahrzeichen mitbringen."
Der Jäger gehorchte und führte es hinaus, und als er den Hirschfänger gezogen hatte und Schneewittchens unschuldiges Herz durchbohren wollte, fing es an zu weinen und sprach:"Ach, lieber Jäger, laß mir mein Leben; ich will in den wilden Wald laufen und nimmermehr wieder heim kommen."
Und weil es so schön war, hatte der Jäger Mitleid und sprach:"So lauf hin, du armes Kind."
" Die wilden Tiere werden dich bald gefressen haben", dachte er, und doch wars ihm, als wär ein Stein von seinem Herzen gewälzt, weil er es nicht zu töten brauchte. Und als gerade ein junger Frischling dahergesprungen kam, stach er ihn ab, nahm Lunge und Leber heraus, und brachte sie als Wahrzeichen der Königin mit. Der Koch mußte sie in Salz kochen, und das boshafte Weib aß sie auf und meinte, sie hätte Schneewittchens Lunge und Leber gegessen.

Ainsi répondit le miroir :
"Madame la reine, vous êtes la plus belle du pays".
Elle fut alors satisfaite, car elle savait que le miroir disait la vérité.
Mais Blanche-Neige grandissait et devenait de plus en plus belle, et quand elle eut sept ans, elle était aussi belle que le jour clair, et plus belle que la reine elle-même. Un jour, celle-ci demanda à son miroir :
"Miroir, miroir sur le mur,
qui est la plus belle dans tout le pays ?
répondit-il :
"Madame la Reine, vous êtes la plus belle ici, mais Blanche-Neige est mille fois plus belle que vous".

La reine fut effrayée et devint jaune et verte de jalousie. Dès qu'elle apercevait Blanche-Neige, son cœur se retournait dans sa poitrine tant elle détestait la jeune fille. La jalousie et l'orgueil poussaient comme une mauvaise herbe dans son cœur, si bien qu'elle n'avait plus de repos ni jour ni nuit.
Elle appela un chasseur et lui dit : "Emmène l'enfant dans la forêt, je ne veux plus la voir de mes yeux. Tu le tueras et tu m'apporteras les poumons et le foie en guise d'emblème".
Le chasseur obéit et l'emmena dehors, et lorsqu'il eut tiré le couteau de cerf et voulut percer le cœur innocent de Blanche-Neige, celle-ci se mit à pleurer et dit : "Hélas, cher chasseur, laisse-moi la vie ; je veux m'enfuir dans la forêt sauvage et ne jamais revenir à la maison".
Comme elle était belle, le chasseur eut pitié d'elle et dit : "Cours donc, pauvre enfant".
"Les bêtes sauvages t'auront bientôt dévoré", pensa-t-il, et pourtant il lui sembla qu'une pierre avait été roulée de son cœur parce qu'il n'avait pas besoin de le tuer. Et comme un jeune sanglier venait de bondir, il le poignarda, en retira les poumons et le foie, et les apporta comme emblème à la reine. Le cuisinier dut les faire cuire dans du sel, et la méchante femme les mangea en pensant qu'elle avait mangé les poumons et le foie de Blanche-Neige.


Vokabular
die Wahrheit = la verdad
der Neid = la envidia
der Hochmut = la soberbia
das Unkraut = la mala hierba
der Jäger = el cazador
gehorchen = obedecer
der Frischling = el jabato







contact déclaration de confidentialité sur la protection de données mentions légales