"Nun,
mein lieber Sohn, was hast du gelernt?",
sagte er zu ihm. "Vater, ich bin ein
Schreiner geworden." "Ein gutes
Handwerk", erwiderte der Alte, "aber
was hast du von deiner Wanderschaft mitgebracht?"
"Vater, das beste, was ich mitgebracht
habe, ist das Tischchen." Der Schneider
betrachtete es von allen Seiten und sagte:"Daran
hast du kein Meisterstück gemacht,
das ist ein altes und schlechtes Tischchen."
"Aber es ist ein,Tischchen deck dich",
antwortete der Sohn, "wenn ich es hinstelle
und sage ihm, es solle sich decken, so stehen
gleich die schönsten Gerichte darauf
und ein Wein dabei, der das Herz erfreut.
Ladet nur alle Verwandte und Freunde ein,
die sollen sich einmal laben und erquicken,
denn das Tischchen macht sie alle satt."
Als die Gesellschaft beisammen war, stellte
er sein Tischchen mitten in die Stube und
sprach:"Tischchen, deck dich !"
Aber das Tischchen regte sich nicht und
blieb so leer wie ein anderer Tisch, der
die Sprache nicht versteht. Da merkte der
arme Geselle, daß ihm das Tischchen
vertauscht war, und schämte sich, daß
er wie ein Lügner dastand.
Die Verwandten aber lachten ihn aus und
mußten ungetrunken und ungegessen
wieder heimwandern. Der Vater holte seine
Lappen wieder herbei und schneiderte fort,
der Sohn aber ging bei einem Meister in
die Arbeit. |
"Eh bien, mon cher fils, qu'as-tu appris ?" lui dit-il. "Père, je suis devenu menuisier". "Un bon métier", répondit le vieux, "mais qu'as-tu rapporté de tes pérégrinations ?" "Père, la meilleure chose que j'ai rapportée, c'est cette petite table". Le tailleur l'examina sous tous les angles et dit : "Tu n'as pas fait un chef-d'œuvre avec ça, c'est une vieille et mauvaise petite table". "Mais c'est une petite table," répondit le fils, "si je la pose et lui dis de se couvrir, il y aura tout de suite les plus beaux plats et un vin qui réjouira le cœur. Invitez seulement tous les parents et les amis, qu'ils se régalent et se réconfortent une fois, car cette petite table les rassasiera tous". Lorsque la compagnie fut réunie, il plaça sa petite table au milieu de la pièce et dit : "Petite table, mets le couvert !" Mais la petite table ne bougea pas et resta aussi vide qu'une autre table qui ne comprend pas la langue. Le pauvre compagnon s'aperçut alors que sa petite table avait été échangée et eut honte de passer pour un menteur.
Les parents se moquèrent de lui et durent rentrer chez eux sans boire ni manger. Le père reprit ses chiffons et continua à tailler, tandis que le fils se mit au travail chez un maître. |