Der Wirt,
als er meinte, der Gast läge in tiefem
Schlaf, ging herbei, rückte und zog
ganz sachte und vorsichtig an dem Sack,
ob er ihn vielleicht wegziehen und einen
andern unterlegen könnte. Der Drechsler
aber hatte schon lange darauf gewartet;
wie nun der Wirt eben einen herzhaften Ruck
tun wollte, rief er: "Knüppel,
aus dem Sack". Alsbald fuhr das Knüppelchen
heraus, dem Wirt auf den Leib und rieb ihm
die Nähte, daß es eine Art hatte.
Der Wirt schrie zum Erbarmen, aber je lauter
er schrie, desto kräftiger schlug der
Knüppel ihm den Takt dazu auf den Rücken,
bis er endlich erschöpft zur Erde fiel.
Da sprach der Drechsler:"Wenn du das
,Tischchen deck dich' und den ,Goldesel'
nicht wieder herausgibst, so soll der Tanz
von neuem angehen !" "Ach nein",
rief der Wirt ganz kleinlaut, ich gebe alles
gerne wieder heraus, laßt nur den
verwünschten Kobold wieder in den Sack
kriechen." Da sprach der Geselle:"Ich
will Gnade vor Recht ergehen lassen, aber
hüte dich vor Schaden !" Dann
rief er "Knüppel, in den Sack!"
und ließ ihn ruhen.
|
L'aubergiste, pensant que son client était profondément endormi, s'approcha, tira doucement et prudemment sur le sac pour voir s'il pouvait le retirer et en mettre un autre dessous. Mais le tourneur avait déjà attendu longtemps ; alors que l'aubergiste s'apprêtait à donner un coup sec, il s'écria : "Bâton, sors du sac". Aussitôt, la petite massue sortit, s'abattit sur le corps de l'aubergiste et lui frotta les coutures de telle sorte qu'elle en avait l'air. L'aubergiste cria à la pitié, mais plus il criait fort, plus la massue le frappait dans le dos en cadence, jusqu'à ce qu'il tombe finalement à terre, épuisé. Le tourneur lui dit alors : "Si tu ne rends pas la "Table couvre-toi" et la "Selle d'or", la danse recommencera ! Ah non," s'écria l'aubergiste tout penaud, "je rendrai tout avec plaisir, laissez seulement le lutin maudit se glisser à nouveau dans le sac". Le compagnon dit alors : "Je veux bien faire grâce à la justice, mais prends garde à ne pas faire de mal !" Puis il s'écria : "Bâton, dans le sac !" et le laissa se reposer. |