retourner
Chapitre 24: Les adverbes


   24.4.3.2.4 Vermutlich, wahrscheinlich, möglicherweise, vielleicht*
   = peut-être, possiblement


Vermutlich, wahrscheinlich, möglicherweise, vielleicht*
= peut-être, possiblement
  Vermutlich hat er es verloren.
C'est bien possible qu' il l'a perdu.

* La différence entre vermutlich, wahrscheinlich et vielleicht est très sutil.

Wahrscheinlich et vermutlich signifie que l'action décrite par le verbe semble plutôt probable. Vielleicht siginifie que l'action décrite par le verbe est plutôt improbable, mais la différence est minime.

Comparez ces phrases
  Vielleicht hat er es verloren.
Peut-être qu'il l'a perdu.
  Wahrscheinlich hat er es verloren. C'est bien probable qu'il l'a perdu.
  Vermutlich hat er es verloren. Probablement il l'a perdu.
       
  Vielleicht weiß er es. Peut-être il le sait.
  Wahrscheinlich weiß er es. Probablement il le sait.

Dans un autre type de phrase nous voyons mieux la différence
  a) Wahrscheinlich weiss er es, aber er will es uns nicht sagen.
C'est bien probable qu'il le sait, mais il ne nous le dit pas.
  b) Vielleicht weiss er es, aber er will es uns nicht sagen. Peut-être qu'il le sait, mais il ne nous le dit pas.

La phrase b) sonne un peu bizarre, puisque c'est évident que le locuteur croie plutôt qu'il le sait, mais le vielleicht décrit l'action comme quelque chose de plutôt improbable.

retourner
Chapitre 24: Les adverbes

contact déclaration de protection de données mentions légales