La troisième image nous montre aussi une relation
entre les objets, dans ce cas là, entre trois
objets. Une personne donne
/ loue une voiture à une autre personne.
Ce n' est pas difficile d' établir les relations
entre les objets avec un dessin, mais ce n' est pas
moins simple d' établir ces relations avec une
langue.
Voici
ci-dessous une phrase qui pourrait décrire
cette image:
L' homme offre la voiture
à son fils.
Il suffit de changer un petit peu la phrase
et on ne la comprend plus.
L' homme offre la voiture son fils.
Même si on laisse tomber le à,
signe de l' objet indirect
on peut comprendre la phrase, il faut quand même
réfléchir un peu. Sans cet àla phrase est difficile à
comprendre parce qu'on ne sait plus quelle relation
a le père avec son fils et il est évident
que la relation entre le père est le fils n'
est pas la même qu' entre le père et la
voiture. En mettant un àdevant son
fils la relation est bien décrite.
Nous allons voir maintenant comment l' allemand établit
les relations entre les objets.
article
substantif
verbe
article
substantif
preposition
article
substantif
Der
Mann
schenkt
das
Auto
-
der
Frau
L'
homme
offre
la
voiture
à
la
femme.
Comment nous l' avons déjà vu dans l'
exemple précédent, la phrase allemande
n' a aucune préposition. Comment est-ce qu' on
sait maintenant que l' homme offre la voiture à
la femme? La response est la même que celle que
nous avons donné auparavant. Faites attention
au fait que nous disons der
Frau, ce qui est un objet direct ou bien un datif et
pas die Frau ce qui serait
un objet indirect et encore une fois nous voyons que
le système allemand est plus compliqué
que le système français.